Wassermelone und Wassermelone: ​​Gibt es einen Unterschied?

Da ist ein Mailänder, der mit einem Römer zu Mittag isst und es ihm erzählt “Sollen wir eine Scheibe Wassermelone machen?”. Ok ok. Diese Szene ist surreal, wenn man nur darüber nachdenkt. Vielleicht haben die Römer herausgefunden, wohin ich will. L’Wassermelone gibt es nicht, in der Hauptstadt gibt es nur die Wassermelone. Auch weil es im Grunde zwei verschiedene Früchte sind. Oder nicht? Stopp, beruhige dich. Klären wir das ein für alle Mal auf. Sie sind in Ordnung: lWassermelone ist die Wassermelone. Und umgekehrt. Essbare Frucht der Pflanze Cucumis citrullusursprünglich ausTropisches Afrikadie Wassermelone (oder Wassermelone) gehört zur Familie der Kürbissedas Gleiche wie Zucchini, Kürbisse, Gurken Und Melonen. Aus botanischer Sicht heißt sie Wassermelone, also sagen wir, dass dies der Begriff ist, unter dem sie allgemein bekannt ist. Zumindest in Mittelitalien.

Wenn Sie von Rom aus in Richtung Norden aufbrechen, wird die Wassermelone tatsächlich, nachdem Sie die Toskana passiert und in der Emilia-Romagna angekommen sindWassermelone, es gibt nichts zu tun. In Reggio Emilia gibt es sogar dasReggio Emilia Wassermelone g.g.A die jedoch im Reggio-Italienisch-Wörterbuch von 1832 genau so genannt wird Kuckuck oder cocomra. Vattelappesca. Die Frage nach dem Namen bleibt eine bloße Tatsache der Breiten-Längen-Koordinaten. Wie immer aufgrund der Geschichte und Einflüsse an verschiedenen Orten. Es scheint, als würde sich der Begriff Wassermelone einführen angòurion, das heißt Gurke, waren die Venezianer. Das sagt auch die Accademia della Crusca, die mehrfach aufgerufen wurde, die Geschichte des Gemüses aufzuklären. Und pass die Gurke auf, nein, ich meinte die Wassermelone, werden Sie in einigen Gebieten der Lombardei und des Piemont zur Gurke. Und das drin Lombardei Es kommt auch vor, dass die Gurke zur Wassermelone wird. Während in Ligurien die Wassermelone wird Patecaim portugiesischen Stil, aber auch Sandia, im spanischen Stil. Wie kennt Sindria Sardisch.

Lesen Sie auch:   In Florenz für die Freuden von Leonardo Romanelli

Der Punkt ist, dass sie in einigen Regionen des Südens auch Gurke genannt wird, aber hier ist sie in Wirklichkeit viel häufiger als Gurke zu finden Melone, nur um die Dinge weiter zu verwirren. In Neapel. In Palermo, wo die mellone frost. In Bari, wo die MondeIch kenne Rruss, ich kenne Belle“. Wassermelonestreng, um es davon zu unterscheiden von Brotder Klassiker Cantaloupe-gelbe Melone. Andererseits heißt es vielleicht nicht Wassermelone auch auf Englisch? Ok, schweifen wir nicht ab. Gehen wir zurück nach Italien. Kalabrien, Reggio Calabria. Zipangulu, pizzitangulu. Aber was? Es ist vielleicht nach dem benannt Cipango oder Zipangu und das ist Japan, ein großer Wassermelonenzüchter? Vielleicht, aber das muss nicht unbedingt der Fall sein. Provinz Catanzaro: ZuparacuOnkel Pfarrer. Ist es möglich, dass er sich auf die Samen bezieht, die den Knöpfen der Soutane so ähnlich sind? Oder ist es die runde Form und die rote Farbe des rötlichen Gesichts eines imaginären Dorfbewohners? Wer weiß.

Alles in allem sollten wir es vielleicht einfach Wassermelone nennen. Dort Kleie sagt, dass dies die panitalienische Form ist. Und das Wörterbuch auch Höpli zustimmen. Wenn wir die botanische Definition aufgreifen, kommen wir sauber heraus. Schön abgestimmt. Andererseits eine so uralte Frucht, die anscheinend schon zu Zeiten der alten Ägypter angebaut wurde, die sie in den Gräbern der Pharaonen als Nahrung für das Jenseits vergruben. Es wurde, wie es scheint, auch in der Bibel davon gesprochen, als sich die durstigen Juden in der Sinai-Wüste nach den saftigen und erfrischenden Früchten sehnten, die in Ägypten gegessen wurden. Kurz gesagt, eine Frucht wie diese verdient allgemeine Anerkennung. Ach so, genug. Ich werde ein Stück davon essen Wassermelone. Nein, von Wassermelone.

Lesen Sie auch:   UK: LGBT-Sandwich ist geboren, aber das Internet ist anderer Meinung

Leave a Reply